A Bahia hoje chora
De aperto no coração
Mestre Waldemar foi embora
Seu Waldemar Da Paixão

Berimbau silenciou de saudade
Que não se acaba mais
Do legendário capoeira
Waldemar Da Pero Vaz

Angoleiro respeitado
Fabricador de berimbau
Nas rodas de capoeira
Nunca vi tocar igual

Mestre muito obrigado
Do fundo do coração
Hoje lhe agradeço
Por me dar inspiração

Waldemar

Lê lê lê lê lê Ô

Mestre Waldemar foi embora

Lê lê lê lê lê Ô

E a Bahia hoje chora

Lê lê lê lê lê Ô

Toco o berimbau viola

Lê lê lê lê lê Ô

De saudade eu vou embora

Lê lê lê lê lê Ô

Bahia pleure aujoud'hui
D'une ouverture dans le coeur
Mestre Waldemar s'en est allé
Mr Waldemar da Paixão (son nom de famille)

Le berimbau s'est tu d'une nostalgique
Qui ne s'arrête plus
Du légendaire capoeiriste
Waldemar de Pero Vaz (son quartier).

Angoleiro respecté,
Fabriquant de berimbau,
Dans les rondes de Capoeira,
Je n'ai vu personne toquer (aussi bien).

Mestre merci beaucou
Du fond du coeur.
Aujourd'hui je te/vous remercie
De me donner l'inspiration.

Waldemar

Lê lê lê lê lê Ô

Mestre Waldemar s'en est allé

Lê lê lê lê lê Ô

Et Bahia pleure aujoud'hui

Lê lê lê lê lê Ô

On a toqué le berimbau viola

Lê lê lê lê lê Ô

De tristesse, je m'en vais

Lê lê lê lê lê Ô


D'après Quebra Gereba:

(Toujours dans la série Mestre Barrão,) une chanson en hommage à Mestre Waldemar, connu pour sa voix, sa manière de chanter comme le faisaient les esclaves, les berimbaus qu’il fabriquait et vendait ainsi que son Hangar (La barracão de Mestre Waldemar), endroit où il enseignait la Capoeira, lieu fréquenté par des personnes connues hors de la Capoeira comme le peintre Carybé, référence de la Capoeira Bahianaise.